最近近しい人からわたしの話す英語について三点、厳しい指摘がありました。
簡単にメモしておきます・・・
最近近しい人からわたしの話す英語について三点、厳しい指摘がありました。
簡単にメモしておきます・・・
「決まり文句を探せ!」の集まりについてはあした、
3人で観たドラマに出てきた決まり文句(?)を全部引用して報告します。
おっと、その前に、Gさんからいただいた質問:
[Gさん]
ちょっと質問です。よく、本屋で売っている英語の決まり文句集とどうちがうのでしょうか。
わたしはよくある決まり文句集を知らないので、答えにくいのですが、
わたしが考える決まり文句は「場面と結びついている」というものです。
ところが下の方に出てきますが、Shさんがなるほどという新たな定義を出してくださった・・・
まずはきのうまでに寄せられた決まり文句を・・・
やはりみなさん、「ひそかに意識していた」ことは間違いないですね。
そうでなければこんなにすぐに送られてこないでしょう。
決まり文句があって、ドラマ・映画でよく使われていると聞いたとたんに、
ひそかだったものが日の当たるところにフワッと浮いて出てきた!
今回は次のような報告が・・・
(量が多いので、きのうの第1回決まり文句洗い出し大会の報告は次回に)
そうとしか思えない集まり方です。
9月1日までの集計分!
なお、I love you. への返事、I met someone. の悲しい状況についても
最後に書きます。
決まり文句人気--いわゆる casual interest ではないようですね。
「そういえば、こんな決まり文句がある!」というので、
いくつも集まってきました。
たとえばプリンさんは、これも決まり文句じゃないですか、と
言ってきてくれました。
What are you waiting for?
そうですね。典型的な決まり文句ですね。
どういう場面で使われる決まり文句か、「そうそう!」って、ひらめきますか?
「続き」に全部紹介しますね。これから集まる分も・・・
今まで送ってくれた人、これから送ってくださる人、みなさんに大感謝!