Bitesize ってなんだ? ktbさんの英文を肴に・・・

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

何度もこれで逡巡を重ねていますが、春秋をいくら重ねてもむずかしいことはいつまでもむずかしい。

褒めるのもけなすのもむずかしいので、ここはktbさんの英文を褒めすぎないように
苦し紛れのブレーキをちょっとかけることに・・・

こんなことで褒めるのもけなすのもブレーキがかかるのかどうか分かりませんが、わたしはktbさんの英文の中で、わたしの経験からこれはktbさんが自分で作ってしまった
部分だな、というところを数えることにしました。

NPOの「話す・書く中心クラス」では、みなさんが自分で話したり書いたりするようになったときに、
よく「借りる・盗む・真似する」を勧めていました。つまり数えたのはどこかで聞いたり、読んだり、
観たりしていない部分の数ということになります。

添削になったり、かといってただ褒めているのではないこと、つまりktbさんを祭り上げることの
ないように、そういう部分の数だけを挙げると

Had a good sleep. Actually too good. Woke up around 11am, packed all stuffs. Ah, not all. I tried. Did my best. Gave it my all. But just couldn’t. Dirty clothes, a bottle of shampoo and leaflets etc… had to be leave. There’s no room for these stuffs. That’s ok. No problem. All I need to take with me is the experience. So now, I would make a list on things I didn’t in this tour, especially in UK, wishing to come back here someday.

ここまでで7カ所です。その7カ所はktbさんが自分で作ってしまったのですね。
が、「英作文」とはちがいます。一つ一つ語を積み重ねる英作文は、ktbさんはしていないのですね。
でも、架空の英語を作ってしまった。

いや、これだけ書いて7カ所というのは非常に少ないと言ってもいいでしょうね。
(あれ、ブレーキのブレーキになってしまう。)

みなさんはどの部分を挙げるだろう?

ktbさんの英文の日本語訳はこうです・・・

よく寝ました。よく寝すぎた。11時 頃起きて荷造り完了。いや、全部ではなかった。やろうとした。がんばった。全力で。でも無理。汚れた服、シャンプーの瓶、パンフレットなど・・・おいてく るしかなかった。そういうものは入れるところがない。でもいい。大丈夫。持ち帰るのは経験だけでいい。そこで、この旅でできなかったことのリストを作りま す、特にイギリスで。いつか返ってくることを祈って。