Bitesize Writing : The Giving Tree!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

大変人気のある絵本ですね。
YouTubeにいくつもいくつも読み語りが見つかります。
YouTubeを見なくても知っている人は多いかもしれません。

思い出しながら、「ある人」の Bitesize Book Summary を楽しんでください!

最後に「ある人」の意外なオチが・・・

*****************************

The Giving Tree

a tree
she loved
boy would come
gather her leaves
crowns
climb up her trunk
swing from her branchs
eat apples
play hide-and-go-seek
he would sleep
boy loved
very much
tree was happy
time went by
boy grew older
often alone
give me some money
gathered her apples
boy came back
give me a house
cut off her branches
tree was happy
give me a boat
make a boat
cut down her trunk
sailed away
tree was happy
but nut really
have nothing left
just an old stump
sit and rest
the boy did
tree was happy
the end

*****************************

‘give me’ の繰り返しがたたみかけるようですね。
そして just an old stump ・・・

(こういう just ! そして、大きな声で言えませんが、
would が何回か使われています。
こんな風に「借りる・盗む・真似する」から、
would のこんな使い方もなんとなく馴染むんでしょうね。)

それで何もあげるものはないはず、と思ったら・・・

もう一度「ある人」の登場です。

翻訳されたものは、翻訳者のフィルターを通ったものなんですよね。
日本語版「おおきな木」、韓国語版の題名は「惜しみなく与える木」だそうです。
韓国語ではどのように訳されているのか気になって買いました。
アホですねー。自分が韓国語を読めないのを忘れてました…

ははは!

でもね、いつか、ね。韓国語の絵本を楽しめるようになりたいって思うかもしれないし、
だれかにあげて楽しんでもらうかも・・・?

「ある人」、いつもありがとう!