決まり文句考 +bitesize +音は落ちる メールが届きました!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

先日の「音は落ちる」の録音を聞いた肚裡さんからメールが来ました。
そして「こう言ってるのではないか」ということで書き取ったものを送ってくれたのです。

肚裡さんは多読を始める前にシャドーイングをしていたという人で、
元祖「怪しい東アジア人」です。(許可が出たら録音をアップします。)
あのドラマの録音を10回以上聞いたそうです・・・ さすが、と思いました。

こんばんは、肚裡です。

ブログの記事「決まり文句考 +bitesize +音は落ちる」を読みました。

10回以上聞きましたが、

What’s the matter with you ?
What do you mean ?
What is, You see ?
It’s forces yeh.
Something else going on ?
No.
I want this promegas(調べると、この単語?)again today.
Personaly.
every thing is going to be fine.

こんな感じでしょうか?

わたしはどう聞いたか、書いておきます。
わからなかったところは???にしてあります。

わるもん1:What’s the matter with you?
わるもん2:What do you mean?
わるもん1:Oh, you just… seem… ??? focused enough. Is something else going on?
わるもん2:No. Our work is still making ??? today. Personally. Everything is going to be fine.

わたしには focused と聞こえましたが、
「なにか気がかりなことでもあるのか?」という時に使うのですね、このことばは。

なお、最初の what も、Is も聞こえませんね。
going to は gonna になっているし。
こんなにも音は落ちるんだということを知ってほしくて、長い(省略していない)文で書きました。

もちろん、同じ秒数では言えません。
どこかで、読んだり聞いたりした台詞だから分かったのでしょう。
最近感じることは、自分の頭の中の単語の音と文章の中の音が一致して
いないということです。それを先生は音が落ちると言っているのでしょうけど、
もう少し複雑なものを感じます。

たしかに。音が落ちる以外にもいろいろな英語らしさがあって、
その一つの要素が「どこかで読んだり聞いたりした台詞だから分かった」ということですね。
音もわたしたちの頭の中の音と、聞こえてくる音が一致していないのでしょうね。

これがこの程度分かっても、まだ全然お手上げだらけです。
だけど、聞こえるってかなり思ってるこのごろ(うぬぼれでしょうか)。

わたしも「聞こえる」って、かなり思っています。
いや、ほとんど全部分かった気になっています。
分かった部分は肚裡さんとあまり変わらないのにね。うぬぼれの程度がすさまじいのです・・・

これはおもしろかったので、これからも「音は落ちる」テーマに合わせていろいろ録音を聞いてもらいます。アップする時間があればなんですが・・・

追伸
時間がないのは学研から出る本の原稿を全面書き直ししているためです。
(全面書き直しの原因はみなさんがどんどん変化していくからです!!!)
がんばっているので、ブログの遅れなどなど、お許しのほどを!
「bitesizeで書き直しましょう」の話、まだアップできてませんが、
あれは時間がないためではないのです。
「仕事のキソ英語」の英文がbitesizeではなくて、英作文ライティングなので、
それをどう扱うか決められなくて、延び延びになっています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る