決まり文句はたくさんの人が気がついていたのかも?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

そうとしか思えない集まり方です。
9月1日までの集計分!

なお、I love you. への返事、I met someone. の悲しい状況についても
最後に書きます。

[Tsさん]
Grey’s Anatomyをずっと見ていて。
インターンがオペに入りたくて、Can I scrub in?連発します。
あと、医者の呼び出しはcallではなくpageを使うということ。

場面は、インターンが手術室に入りたくて、必死でもみ手をしている?
医療ドラマでよく手術前にごしごし手を洗ってますね。
あれが scrub ですね。インターンとしては、
手術室に「手を洗って入っていいですか?」と必死なんですね。
これを観るために Grey’s Anatomy を観ようか?
なにしろ大変な人気ドラマで、長く続いていますね。

本でもドラマでも、長いものは人気のあるものと考えてよさそう。
これまでの経験則ですが。

で、以下最後までShさんです。どれも場面が思い浮かびます。

[Shさん]
How many times!
(That’s) enough!

↑ cross だったのが angry に変わろうとするあたりですね。
この二つは親がこどもによく言いそう。上は
How many times do I have to tell you?
というのもよく聞きます。

そして、こどもには That’s enough. は怖いことば。
No, David という絵本にもこの決まり文句が出てきて、
いたずらなDavid は寝室に追いやられます。

I know what.
What are you talking about?
If you say so.
I’m seeing him.
Good riddance.
I need to talk.
Leave me alone.

どれもとてもよく出てくる決まり文句ですね。
場面がすぐに思い浮かびます。
これだけたくさんの例をさっと思い出したとすると、
相当ドラマや映画を観ているのではないだろうか。

We have company.

↑ これはどんなドラマでしたか?

What brought you here?
What’s up?
That’s none of your business.
In the first place.
On my way.
Send them in!  (私の聞き間違いかも??部屋に人をいれる時「通せ!」と言ってる?)

そうじゃないかな。インターホンで言ってるのをよく見る。

Bless you!
Let’s catch up.
keep in touch.
You said it.
Who doesn’t?
ドラマでよく耳にする言葉?それとも、私が聞き取れた言葉かな?

いや、見事です。こんな風にどうぞ送ってください。

で、I love you. の返しは I love you too.

I met someone. は上にある I’m seeing him. と状況は似ていますね。
告げにくい相手に、「付き合っている人がいる」と告げる場面の決まり文句!
ううー、告げられたら、いやだ・・・

あしたは午後3時から海外ドラマを観ながら、決まり文句探しをやります。
それで、決まり文句という新しい見方(?)が少しずつ広まっていくといいな、と。