【新しい旅立ちへ・・・】 メモ 書く! Nさんからのメール

2011年4月 2日
カテゴリ : 多読的ライティング
タグ:

Nさんから、英語混じりのメールをいただきました。

それでまた大きなヒントをもらいました。

ただ、いまも具体的にどうするかがわからない。
みなさんからの提案をお待ちします!

***********************************

NさんにはSkypeおしゃべり会でお世話になっています。
わたしが参加できない時にfacilitator(話の流れを整理する人)になってもらって
います。それはそんなに簡単なことではないので、ご苦労をかけていると思って
います。

で、いただいたメールです。

I'm writing this e-mail, because I want to tell you something.
It's not seriousl. So relax , please.
I read your blog. You said you don't want to be called "teacher"
or you want us ( who are coming to tadoku mura) fly away everywhere freely.
I think I understand what you say.
I want you write everything you want to say without hesitation.
So I wrote this.

わたしのことを気遣ってくださって、ありがたいことです。

そして、わたしに「遠慮なく」と勧めているのだから、Nさん自身も書きたいことを
書く、と。

ってなわけで、ちょっと照れるようなことも英語なら
伝えやすいですよね。
お粗末な英語で恥ずかしいけれど、英語で書くことを
楽しめるようになった私を伝えたいのであえて、英語。
まだまだだけれど、昔よりはずっとラクに書けるように
なっただけでも、『もうけもん!』って感じです。
たま~に、英語のほうが伝えやすいって思って英語で
言いたいことを考えたりもしてる自分がいます。

↑ ここを読んで、みんなで英語で書くチャットができないかと・・・

最初は 1語 だけから。

話すよりも出てきやすいだろうか? 

それからスカイプおしゃべり会、いろんなお話ができて
毎週楽しみなのですが、英語おしゃべりが
なかなかできてない自分がもどかしです、ホントは。
何かが大きな壁になっているような気もするし
そんなものはない気もするし・・・
センセー、どう思いますか?
今度おしゃべり会で、思い出したら答えてください。
私も思い出したら、もう一度聞きます。
今日のメールはお返事いりませんからね。
とにかく、
I just want to tell you I realize your words
and I want to let you know that.
それだけですから。

Nさん、このメールを読むと、話すときよりも自由だなあ・・・
やはり書く方がどんどん出やすいのだろうか?

これも大きな研究課題ですね。

I am enjoying a lot of things, tadoku, tachou, oshaberi, doramas
or bishyounen?  Anyway I am happy.
I know my writing isn't good. But it got easier than before.
Thanks for tadoku.

Nさんの英語は good です。
文法的に good。そして流れも出ている!

もっとたくさんどんどん書けば、文法的にgoodなところがゆるんできて、
もっと流れが良くなるのではないかな?

まずはたくさん書く機会を作るといいですねえ。
もちろん日記でもいいんですけどね。仲間がいた方がやっぱり楽しいでしょ。

それからfacebookやtwitterでもいいのかな?

ま、そのへんはみなさんからの提案を待って、いろいろ試してみましょう・・・!

追伸
I call you "センセー" It doesn't mean "teacher".
I may call you "kunicchan" someday, when I am in a good mood.

ではではセンセー、おやすみなさい。

 「酒井先生」はやめてくださいと、かなり強く書いたので、きっとみなさんに
迷惑をかけていると思います。

けれども、ここは新しい出発のためにも、せんせー、センセー、せんせ、さかぽん、
さかいペンギン、さかちゃん(と呼ぶ教え子もいます。さかい、も!)、さかいさん、
くにひでさん、くに、くにさん、ひでくん、ひでさん、などなどの呼び方を
お願いします。「酒井先生」以外ならなんでもいいです。よろしくお願いします。