NPO多言語多読のfacebookページに報告しました!
ここ です。
facebookでは字数制限が恐ろしくて書きませんでしたが、以前多読的スピーキングの録音を公開した Y さんのbook talkがまた進化したように感じます。かなり複雑な The Children of the New Forest という段階別読み物の要約を3分間で話してくれました。それは次の記事へ!
NPO多言語多読のfacebookページに報告しました!
ここ です。
facebookでは字数制限が恐ろしくて書きませんでしたが、以前多読的スピーキングの録音を公開した Y さんのbook talkがまた進化したように感じます。かなり複雑な The Children of the New Forest という段階別読み物の要約を3分間で話してくれました。それは次の記事へ!
多読を一言で言うと、
字のない絵本から、絵のない本へ(離陸)、そして好きな道へ・・・
何て簡単なんでしょう! ところがこの簡単な指針からあらゆる趣味が出てくる!
「夜行猫」さんが最初から目指していた(にちがいない)道は本当に独自のものでした--猫本・・・
*********************************
くわしくは
ここ をごらんください!
tadoku_navi がこれから始める人の入り口になることを願って!
「ラン」さんのリツイートでこのサイトを知りました。リツイートされたページはmangaを日本語を身につけようとする人たちに紹介するものとして、とても行き届いていると思いました。
ここ です。
お礼のコメントを書きました。
それにしても、この記事に対する最初のコメントの最初の1行に大きくうなずきました。
”I feel bad for Japanese learners who aren’t into manga”
mangaなくしていずくんぞ日本語学習ありや?
mangaに夢中にならずに学習ばかりしている人はかわいそう・・・
5月24日金曜多読講座(英語)の報告です。
facebookページ に報告しました!
ところが例によって字数制限になってしまったので、「続き」に、facebookの記事に書き足したものを載せます。
************************************
facebookページに報告しました!
ここ です!
聞き読みで英語の特徴を持った音が出る件、
ならびに
熟成はやはりあるか? の件 です!
この件名ではすでにいつでもアップロードできる記事が4つもあります。
それに、この話題でとても大事な報告を二つもらっているのであります。
けれども、なにしろいろいろな差し障りを考えてしまって・・・
ううう・・・・
どこかで決断しますが、なぜかこの段階で言い訳でした。
語数カウントには害もありえるという主旨の「語数より冊数?」ですが、
これはまたなんと楽しそうな・・・
ロマンス本の女王 Raquel さんとその仲間がこの上なく楽しそうな1億語報告と、お祝いを語っています。
わたしとしては、とにかく嬉しい!こうして古き仲間が相変わらず楽しげに語らっていることが!
facebookに報告しました!
ここ です。
今回は「日本語の音と英語の音の違い」について「講義」した話が中心です。
そこから、映画 My Fair Lady をかいつまんで「英語の発音」をひっくり返すオフ会をやろうという話に発展しています。
お楽しみに! :coffee:
前半は facebook のNPO多言語多読ページを読んでください。
5月10日の講座で特に感じたことを付け加えます。
(facebookには字数制限があるので・・・)
多読はいわゆる「上級者」(いやな言葉です)にどういう手助けができるのか?
**********************************
最近のコメント