前便「「「aya」さんの投稿にわたしの返信・・・」では、気配りが足りなかったかもしれないと思いつきました。それで、お詫びと追記をお届けします。
*******************************
ayaさんへの返信は数ヶ月前にある人に助言したこととほぼ内容は同じです。その「ある人」は気が楽になったと言ってくれましたが、ayaさんもそう言ってくださるかどうか、わからないと思い直しました。
ある人はもう昔から(多読的昔つまり6年くらい前から)よく知っている人です。だからあの言い方でよかったけれど、ayaさんははじめましての方なのだから、前便を読んで「ああ短い間イギリスに行ってもなんにもならないんだ」と思われたかもしれません。
だとするとわたしの罪は重い。
また、前便は、ayaさんが「イギリスに行くのだから英語ができるようになって帰ってこなければならない」と緊張しているかもしれない、その方の力を抜くお手伝いをと考えて書いたものでした。でも、ayaさんはある人と同じではないのだから、あんな風な書き方では肩の力が抜けるどころか、イギリス行きを否定されたように感じる方かもしれません。
まずはその点で、ごめんなさい!
で、ささやかな追加の助言です。
* まずはどうぞ楽しんできてください。
いろいろな場面で英語が通じないかもしれませんが、それも土産話と思って
楽しんでください。
英語は旅行を楽しめば、あとからついてくきますよ。
* もし観光地に行くなら、行き先について日本語でかまいませんから、できるだけ
くわしく調べていくことをすすめます。どんなに詳しく調べても、実際に
現地に行くと新鮮な驚きがいっぱいです。しかも不思議なことに、
詳しく調べてあると、驚きが増します!
さて、この二つのことを前提に、あと3ヶ月の「準備」は前便で書いたとおりです。
ayaさん、Happy reading and listening! そして
楽しく旅行の準備を!!
最近のコメント