「英語育児はいかがなものか」??再び訂正・・・!

Pocket

うーん、自分の書いた記事にいまだに悶々としています・・・
「英語育児はいかがなものか?」の記事の初出時、訂正時に「親のあさはかな愛情」という部分をマサミさんのメールから切り出してコメントしたのはまちがいだったと考えるようになりました。英語育児が「ブロイラーを育てる」ような場合について書いたつもりでしたが、あのままでは、もっと広く「英語を身につけさせたい親の愛情全部」を「あさはか」と呼んでいるように読めます。そういう意味ではわたし自身には「石もて打つ」資格はないのです。
そこで、元の記事の最初の部分にあった「あさはか」の一文を削除しました。
今後はもっと気をつけます・・・